Prevod od "fica olhando" do Srpski


Kako koristiti "fica olhando" u rečenicama:

Primeiro, quebra sua perna... depois fica olhando pela janela, vendo coisas que não deveria.
Najprije slomite nogu, a onda gledate kroz prozor. Vidite što ne biste smjeli vidjeti.
Como posso dar à Agnes a atenção que ela merece se fica olhando pela janela?
Kako da se posvetim Agnes dok gledaš kroz prozor?
Senhor, por que fica olhando para a minha comida?
Gospodine, zašto stalno gledate u moju hranu?
Desculpe, Dr. Seaton... aquele menina loira fica olhando pra cá como se pudesse nos ver...
Oprostite, Dr. Seaton... ova mala plava djevojèica gleda kroz ogledalo kao da nas stvarno vidi.
Então você deve ser o marido daquela senhora que fica olhando vidrada pela janela.
Znaèi to mora da je vaša žena koju stalno viðam da gleda sa prozora.
Você fica olhando para a estática na TV, ouvindo máquinas de lavar!
Слушање машине за веш и посматрање снега на ТВ...
Vê o jeito como ela fica olhando o cara do seu lado?
Vidiš li kako se obazire na èoveka kraj nje?
Quem é aquele cara que fica olhando pra você?
Ko je onaj èovek što bulji u tebe?
Ele fica olhando pra mim, de um jeito que me deixa bem perturbado.
Samo bulji u mene... na naèin koji me zabrinjava.
Frank... desista porque você quer, não porque todo mundo na sala fica olhando para você.
Da. Frank... odustani zato što ti to želiš,... ne zato što svi u sobi bulje u tebe.
O governo só fica olhando de longe.
Vlada samo gleda sa strane, drži ih na nišanu.
Eu fico com isto e você fica olhando para a frente e... assim não terei que usar esta coisa.
Ja ovo zadrzavam a ti da cutis i necu morati ovo da iskoristim.
Não é fácil agradar alguém... que fica olhando para sua bunda pelada.
Nije lako zadiviti nekoga dok dok mu zabijaš dupe u facu.
É que você fica olhando para lá.
Uporno gledate prema tamo. -Ne, ja...
Seu pai fica olhando minha bunda mas ele fala comigo.
Moj otac bulji u moju guzicu, ali on barem razgovara sa mnom.
Sabe quando deita no chão e fica olhando as estrelas?
Знаш оно када лежиш на земљи и само гледаш горе у звезде?
Por que não fica olhando ele chegar? Eu já volto.
Zašto ne bi gledao da li dolazi a ja se odmah vraæam, u redu?
Por que... o anão fica olhando para você? Tauriel?
Зашто патуљак буљи у тебе, Тауријела?
Você acha que ele não fica olhando pela janela cada cinco minutos espiando a área pra ver que porra tá acontecendo?
Zar ne misliš da on ne protura glavu kroz prozor svakih 5 minuta i gleda unaokolo da bi video šta se jebeno dešava unaokolo?
Fica olhando para janela como se estivesse procurando alguém.
Stalno gleda kroz prozor kao da je u potrazi za nekim.
Desde quando fica olhando minhas fotos?
Od kada ste bili gleda na mojim slikama?
Ele fica olhando para essas garotas, todos os dias.
Gleda ih non stop. Možda mu je dosadilo.
Você fica olhando essa coisa como se fosse um maldito livro sagrado.
Stalno buljiš u tu stvar kao da je prokleta sveta knjiga.
Por que Chad Lowe fica olhando para você?
Zašto Èed Lou bulji u tebe?
Não seja a garota triste no bar que fica olhando o celular.
Nemoj biti tužna devojka u baru koja pilji u telefon.
Fico imaginando o que ela fica olhando...
Питам се у шта она гледа...
Quando você revista alguém, ele fica olhando todo mundo, fica fácil dizer.
Кад претресаш некога а он при том свима гледа у крило, прилично лако.
Sim, o Sol também é, mas você não fica olhando diretamente para ele.
Da, kao Sunce ne možeš da gledaš u njega.
(Risos) E se senta e fica olhando para fora da janela com uma garrafa de Jack Daniels.
(Smeh) I ne sedi zureći kroz prozor sa flašom viskija.
1.2045907974243s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?